About Us Comunicados de prensa

Texto de la declaración de Raksha Mantri Shri Rajnath Singh en Lok Sabha el 15 de septiembre con respecto a la situación en la frontera oriental en Ladakh

Publicado en: September 15, 2020 | De vuelta | Imprimir

"Honorable Presidente ,

 

  1. Me levanto hoy para informar a esta augusta Cámara sobre el desarrollo de nuestras fronteras orientales en Ladakh. Usted sabe que nuestro honorable Primer Ministro Shri Narendra Modi ji visitó Ladakh y se reunió con nuestros valientes soldados para transmitir el mensaje de solidaridad de la nación detrás de cada una de sus acciones. Yo también he pasado algún tiempo con nuestros soldados en Ladakh y quiero decirles que he sentido su indomable coraje y valentía. Como es de su conocimiento, el Coronel Santosh Babu, junto con sus 19 valientes soldados, hicieron el sacrificio supremo en la causa de defender la integridad territorial de la India. Honorable Presidente, esta Cámara les ha rendido homenaje al guardar dos minutos de silencio ayer.

 

  1. Primero me gustaría tomarme un tiempo para brindar brevemente algunos detalles de nuestro problema de fronteras con China. Como sabe la Cámara, India y China aún tienen que resolver su cuestión de límites. China no acepta la alineación habitual y tradicional de la frontera entre India y China. Creemos que esta alineación se basa en principios geográficos bien establecidos confirmados por tratados y acuerdos, así como en el uso y la práctica histórica, bien conocidos durante siglos por ambas partes. La posición china, sin embargo, es que la frontera entre los dos países no ha sido delimitada formalmente, que existe una línea tradicional formada por la extensión de jurisdicción que, según ellos, fue ejercida históricamente por cada parte, y que las dos partes tienen diferentes interpretaciones de la posición de la línea tradicional. Los dos países habían entablado discusiones durante las décadas de 1950 y 1960, pero estos esfuerzos no pudieron producir una solución mutuamente aceptable.

 

  1. Como sabe la Cámara, China continua ocupando ilegalmente aproximadamente 38.000 kilómetros cuadrados en el Territorio de la Unión de Ladakh. Además, bajo el llamado "Acuerdo de Límites" entre China y Pakistán de 1963, Pakistán cedió ilegalmente 5.180 kilómetros cuadrados del territorio indio en la Cachemira ocupada de Pakistán a China. China también reclama aproximadamente 90.000 kilómetros cuadrados del territorio indio en el sector oriental de la frontera entre India y China en Arunachal Pradesh.

 

  1. Tanto la India como China han acordado formalmente que la cuestión de la frontera es una cuestión compleja que requiere paciencia y se han comprometido a buscar una solución justa, razonable y mutuamente aceptable mediante el diálogo y las negociaciones pacíficas. Mientras tanto, las dos partes también acuerdan que el mantenimiento de la paz y la tranquilidad en las zonas fronterizas es una base fundamental para el desarrollo ulterior de las relaciones bilaterales.

 

  1. Me gustaría mencionar aquí que hasta ahora no existe una Línea de Control Real (LCR) comúnmente delineada en las áreas fronterizas entre India y China y no existe una percepción común de todo LAC. Por lo tanto, para garantizar la paz y la tranquilidad en las zonas fronterizas, especialmente a lo largo de la Línea de Control Real (LCR), los dos países han concluido una serie de acuerdos y protocolos.

 

  1. Bajo estos acuerdos, las dos partes acordaron mantener la paz y la tranquilidad a lo largo de LCR sin perjuicio de sus respectivas posiciones sobre la alineación de LCR así como sobre la cuestión de los límites. Sobre esta base, nuestras relaciones generales también registraron un progreso considerable desde 1988. La posición de la India es que, si bien las relaciones bilaterales pueden continuar desarrollándose en paralelo con las discusiones sobre la resolución de la cuestión de las fronteras, cualquier perturbación grave en la paz y tranquilidad a lo largo de LCR en el Las zonas fronterizas seguramente tendrán implicaciones para la dirección positiva de nuestros lazos.

 

  1. Un elemento clave tanto de los Acuerdos de 1993 como de los de 1996 es que las dos partes mantendrán sus fuerzas militares en las áreas a lo largo de la Línea de Control Real a un nivel mínimo. Estos acuerdos también exigen que, en espera de una solución definitiva a la cuestión de los límites, las dos partes respetarán y observarán estrictamente la Línea de Control Real. Además, en estos acuerdos, India y China también se comprometieron a aclarar y confirmar la Línea de Control Real para alcanzar un entendimiento común de la alineación. Así, a fines de la década de 1990 y hasta 2003, las dos partes se involucraron en un ejercicio para aclarar y confirmar la LCR. Pero, a partir de entonces, la parte china no mostró voluntad de continuar con el ejercicio de aclaración de LCR. Como resultado, hay algunas áreas donde se superponen las percepciones de China e India sobre LCR. En estas zonas, como también en otros tramos de las zonas fronterizas, los distintos acuerdos regulan la forma en que deben operar las tropas de ambos bandos y afrontar situaciones de enfrentamientos para mantener la paz y la tranquilidad.

 

  1. Antes de informar a la Cámara de los acontecimientos actuales, permítaseme informarle que el Gobierno tiene un mecanismo de coordinación elaborado y probado en el tiempo entre diferentes agencias de inteligencia, incluidas las unidades de inteligencia de las Fuerzas Policiales Centrales y las tres fuerzas armadas. La inteligencia técnica y humana se recopila continuamente de manera bien coordinada. Se comparte con las fuerzas armadas que les ayudan en la toma de decisiones.

 

  1. Permítanme informar ahora a la Cámara de los acontecimientos de este año. Desde abril, habíamos notado una acumulación de tropas y armamento por parte de China en las áreas fronterizas adyacentes al Este de Ladakh. A principios de mayo, la parte china tomó medidas para obstaculizar el patrón de patrullaje normal y tradicional de nuestras tropas en el área del valle de Galwan, lo que resultó en un enfrentamiento. A pesar de que los comandantes de tierra estaban abordando esta situación de acuerdo con las disposiciones de nuestros acuerdos y protocolos bilaterales, a mediados de mayo la parte china hizo varios intentos de transgredir LAC en otras partes del sector occidental. Esto incluyó Kongka La, Gogra y North Bank of Pangong Lake. Estos intentos fueron detectados a tiempo y consecuentemente respondidos adecuadamente por nuestras fuerzas armadas.

 

  1. Dejamos en claro a la parte china, tanto a través de canales diplomáticos como militares, que China, con tales acciones, estaba intentando alterar unilateralmente el statu quo. Se expresó categóricamente que esto era inaceptable.

 

  1. Dada la creciente fricción a lo largo de LCR, los Comandantes Superiores de las dos partes en una reunión el 6 de junio de 2020 acordaron un proceso de desvinculación que involucró acciones recíprocas. Ambas partes también acordaron respetar y acatar la LCR y no emprender ninguna actividad para alterar el status quo. Sin embargo, en violación de esto, la parte china creó un enfrentamiento violento el 15 de junio en Galwan. Nuestros valientes soldados dieron sus vidas y también infligieron costos, incluidas bajas en el lado chino,

 

  1. La conducta de nuestras fuerzas armadas a lo largo de estos incidentes muestra que, si bien mantuvieron "Sayyam" frente a las acciones de provocación, también mostraron "Shaurya" cuando se les requirió para proteger la integridad territorial de la India. Me gustaría que la Cámara se uniera a mi para reconocer el coraje y la valentía de nuestros soldados, que pasan por inmensas dificultades en las condiciones más difíciles para mantenernos a todos a salvo y seguros.

 

  1. Si bien nadie debe dudar de nuestra determinación de salvaguardar nuestras fronteras, la India cree que el respeto mutuo y la sensibilidad mutua son la base de las relaciones pacíficas con los vecinos. Como queremos resolver la situación actual mediante el diálogo, hemos mantenido el compromiso diplomático y militar con la parte china. En estas discusiones, hemos mantenido los tres principios clave que determinan nuestro enfoque: (i) ambas partes deben respetar y observar estrictamente la LCR; (ii) ninguna de las partes debería intentar alterar el statu quo unilateralmente; y (iii) todos los acuerdos y entendimientos entre las dos partes deben cumplirse plenamente en su totalidad. La parte china, por su parte, adoptó la posición de que la situación debe manejarse de manera responsable y garantizar la paz y la tranquilidad según los acuerdos y protocolos bilaterales.

 

  1. Incluso mientras se desarrollaban estas discusiones, la parte china nuevamente participó en maniobras militares provocativas en la noche del 29 y 30 de agosto en un intento de cambiar el status quo en el área de South Bank del lago Pangong. Pero una vez más, las acciones oportunas y firmes de nuestras fuerzas armadas a lo largo de LCR impidieron que tales intentos tuvieran éxito.

 

  1. Como se desprende de estos hechos, las acciones de China reflejan un desprecio de nuestros diversos acuerdos bilaterales. La acumulación de tropas por parte de China va en contra de los Acuerdos de 1993 y 1996. Respetar y observar estrictamente la Línea de Control Real es la base para la paz y la tranquilidad en las zonas fronterizas y está explícitamente reconocido en los acuerdos de 1993 y 1996. Si bien nuestras fuerzas armadas la acatan escrupulosamente, la parte china no la ha correspondido. Sus acciones han provocado enfrentamientos y fricciones de vez en cuando a lo largo de LCR. Como mencioné anteriormente, los acuerdos tienen procedimientos y normas detallados para hacer frente a la situación de enfrentamientos. Sin embargo, en los incidentes recientes, este año, la conducta violenta de las fuerzas chinas ha sido una completa violación de todas las normas mutuamente acordadas.

 

  1. Hasta ahora, la parte china ha movilizado una gran cantidad de tropas y armamento a lo largo de LCR, así como en las áreas de profundidad. Hay varias áreas de fricción en el este de Ladakh, incluidas Gogra, Kongka La y las orillas norte y sur del lago Pangong. En respuesta a las acciones de China, nuestras fuerzas armadas también han realizado contradespliegues apropiados en estas áreas para garantizar que los intereses de seguridad de la India estén completamente protegidos. La Cámara debe tener plena confianza en que nuestras fuerzas armadas siempre estarán a la altura del desafío y nos enorgullecerán a todos. Esta es todavía una situación en curso y obviamente involucra cuestiones operativas delicadas. Por tanto, no podría dar más detalles en público y confío en la comprensión de la Cámara a este respecto.

 

  1. Este rápido despliegue de nuestras fuerzas armadas, incluida la ITBP, ha tenido lugar en una época desafiante de COVID-19. Sus esfuerzos deben ser apreciados. También ha sido posible por la gran importancia que el Gobierno ha otorgado al desarrollo de la infraestructura fronteriza en los últimos años. La Cámara es consciente de que durante las últimas décadas, China ha realizado una importante actividad de construcción de infraestructura que mejoró sus capacidades de despliegue en las zonas fronterizas. Sin embargo, en respuesta, nuestro Gobierno también ha aumentado el presupuesto para el desarrollo de la infraestructura fronteriza a aproximadamente el doble de los niveles anteriores. Como resultado, se han completado más carreteras y puentes en las áreas fronterizas. Esto no solo ha proporcionado una conectividad muy necesaria para la población local, sino que también ha proporcionado un mejor apoyo logístico para nuestras fuerzas armadas, lo que les ha permitido estar más alerta en las zonas fronterizas y responder de forma más eficaz cuando sea necesario. También en los próximos años, el Gobierno sigue comprometido con este objetivo.

 

Honorable Presidente,

 

  1. Quisiera recalcar que la India sigue comprometida con la resolución de los problemas actuales en nuestras zonas fronterizas mediante consultas y diálogo pacífico. En pos de este objetivo, me reuní con mi homólogo chino el 4 de septiembre en Moscú y mantuve una conversación en profundidad con él. Transmití en términos claros nuestras preocupaciones relacionadas con las acciones de la parte china, incluida la acumulación de un gran número de tropas, su comportamiento agresivo y los intentos de alterar unilateralmente el status quo que violaban los acuerdos bilaterales. También dejé en claro que, aunque queríamos resolver pacíficamente la cuestión y quisiéramos que la parte china trabajara con nosotros, tampoco debería haber dudas sobre nuestra determinación de proteger la soberanía y la integridad territorial de la India. Mi colega, Shri Jai Shankar, Ministro de Relaciones Exteriores, se reunió posteriormente con el Ministro de Relaciones Exteriores de China en Moscú el 10 de septiembre. Los dos han llegado a un acuerdo que, si la parte china lo aplica con sinceridad y fidelidad, podría conducir a la desconexión completa y al restablecimiento de la paz y la tranquilidad en las zonas fronterizas.

 

  1. Como saben los Miembros, también en el pasado hemos tenido situaciones de enfrentamientos prolongados en nuestras zonas fronterizas con China que se han resuelto de forma pacífica. Aunque la situación de este año es muy diferente tanto en términos de la escala de tropas involucradas como de la cantidad de puntos de fricción, seguimos comprometidos con la resolución pacífica de la situación actual. Al mismo tiempo, la Cámara puede tener la seguridad de que seguimos estando preparados para hacer frente a todas las contingencias.

 

  1. Honorable Presidente de esta Cámara ha tenido una gloriosa tradición en el sentido de que cada vez que el país se enfrenta a un desafío, esta Cámara siempre ha mostrado su fuerza y ​​unidad hacia la determinación y determinación de nuestras Fuerzas Armadas. Esta Cámara también ha depositado su plena confianza en el espíritu indomable, la galantería y la valentía de nuestras Fuerzas Armadas desplegadas en nuestras fronteras.

 

  1. Puedo asegurarles que la moral y la motivación de nuestras Fuerzas Armadas es muy alta. La reconfortante visita de nuestro Primer Ministro ha asegurado que nuestros comandantes y soldados comprendan que toda la nación los respalda en apoyo de la justa causa de defender nuestra integridad territorial. En consecuencia, se les proporciona ropa adecuada, hábitat y los medios de defensa necesarios. La determinación de nuestras tropas es digna de elogio. Son capaces de servir en altitudes prohibidas con escaso oxígeno y en temperaturas extremadamente frías, algo que han hecho sin esfuerzo durante los últimos años en Siachen y Kargil.

 

  1. No dudaré en compartir con esta augusta Cámara que nos enfrentamos a un desafío en Ladakh e insto a la Cámara a que apruebe una resolución en apoyo de nuestras Fuerzas Armadas que han estado defendiendo nuestra patria en grandes alturas y las condiciones climáticas más inclementes en Ladakh por nuestra seguridad y protección. Este es un momento en el que esta augusta Cámara debe unirse y reiterar la confianza y la fe en el terciopelo de las valientes fuerzas armadas y apoyarlas en la misión que han asumido para proteger la integridad territorial de nuestra patria.

 

 

Jai Hind ".

Comunicados de prensa